第A11版:文体

上一版  下一版   

 

2018年10月30日 星期二

 
 

放大  缩小  默认  上一篇   下一篇

 

川话版《茶馆》 用方言诠释经典

青年报记者 郦亮 陈宏

本报讯 北京和四川都有底蕴深厚的茶馆文化,那么将京味儿的《茶馆》移植到四川,用四川话来演绎,会是什么样的一番风情呢?作为今年上海国际艺术节最值得期待的舞台剧,四川话版《茶馆》11月20日到22日将在文化广场登陆。

《茶馆》是老舍先生于1956年创作的经典话剧作品,由北京人艺于1958年首演。时值《茶馆》话剧发表60周年之际,四川人民艺术剧院将四川话版《茶馆》并在2018年展开全国巡演,这次来到了上海。

四川话版《茶馆》由北京人艺著名导演李六乙执导,汇集四川人民艺术剧院老中青三代演员,该剧目既忠实原著,又具强烈川味儿特色。四川人民艺术剧院的艺术总监贾建立昨天说,虽然北京和四川都有茶馆文化,但两地的茶馆文化有很大的不同,为了真正体现四川地域文化,剧中,四川盖碗茶取代北京大碗茶,四川特色竹椅取代北京长凳,甚至还有成都街头的老招牌与当地特色小吃等。

值得一提的是,剧中很多演员都不是四川人,但为了演好四川话版《茶馆》他们都学起了四川话。比如剧中演秦仲义的孔斐就是上海人,平时他们演舞台剧也都是用普通话,现在不仅要学四川话,还要学各地方言。孔斐说,《茶馆》的语言基本上以成都话为主,但会夹杂重庆方言、乐山方言和自贡方言。

另据了解,这部四川人民艺术剧院集结精锐力量打造地道川味儿《茶馆》在第一时间选择与大麦旗下的MaiLive进行深度合作。MaiLive是大麦网旗下现场演出品牌,致力于打造线下娱乐新模式。作为四川话版本《茶馆》的协办方,MaiLive通过整合全域营销,加磅品牌价值,赋能演出方。在线上,MaiLive利用大麦网大数据对四川话《茶馆》的同类剧目受众进行精准营销,保证有效触达消费群体。

 

 

青年报