囧:作为窘迫、尴尬等词的代名词,“囧”已经流行很多年了,完全渗透到日常话语中。令人稍感意外的是,第六版现汉延续了“光明、明亮”的解释,并未收入这个新义项。不过,如果人们继续使用下去,下一版增添新义项的可能性是存在的。
枚:现汉的解释依旧是“多用于形体小的东西”,但“一枚女子”“一枚胖子”“一枚文艺青年”等说法早就不稀奇了,词典编纂者不妨考虑扩大其用途。
吐槽:《咬文嚼字》编辑部列为2011年度十大流行语,定义为:“给人难堪、抬扛、掀老底、拆台,多用于嘲笑、讥讽、抱怨,甚至谩骂。”用法主要有两种:揭人家老底——批评别人;揭自己老底——表述心声。今年吐槽流行依然,且有成为口头禅的趋势。可以想见,它极有可能列入下一版现汉。
毒舌:毒舌评委、毒舌女、毒舌男……那么多词汇飘荡在中华大地上,词典编纂者,你们好意思不收入吗?
剩男、剩女:这两个词第六版现汉视而不见,修订本负责人江蓝生解释:“对于因种种原因不能够及时结婚的人,他们有各种各样的原因,把他们说成‘剩男’、‘剩女’,从某种角度来说是不够尊重人的,所以我们不收。”人道关怀可以理解,然而循此逻辑,新版现汉为何又收入了同样含贬义的房奴、车奴呢?人家沦为奴,也是“有各种各样的原因”的啊!
吊丝:鉴于该词不雅,或许永远无望被收入现汉。但这丝毫不会减弱其流行程度,而且看趋势,大有汇入日常话语的势头。与其同样命运的,还有高富帅、白富美等词。