第A05版:学科辅导

上一版  下一版   

 

2017年09月18日 星期一

 
 

放大  缩小  默认  上一篇   下一篇

 

“Out of juice”是没果汁了?太天真!

想象一个场景,你和外国朋友Dan在电影院外面等朋友。电影都快开场了,可是朋友还没到。Dan决定用手机给这个朋友打电话,这时候他对你说:

My cellphone is out of juice. Can I use your phone to call Alicia? 

你一停顿,“out of juice?”手机怎么啦,掉果汁里了?如果你这样回答,那就真的尴尬了。

Juice 在这里是俚语,代表“power”,out of juice就是out of power,也就是没有电的意思。Juice也可以表示汽油,来看这个句子:

He ran out of juice on the last lap.他在最后一圈时没有汽油了。

juice这个词除了有“果汁,肉汁”的意思之外,还有“活力,权力,影响力”等含义。

表示活力时我们可以说:

He is full of the juice of life.他很有活力。

表示影响力时可以这样说:

He does not have enough juice to alter the policy.他没有足够的影响力来改变政策。

这个影响力也可以引申为我们中文中的“有关系,走后门”,比如:

一次美国老板出差,但是时间紧急订不到房间,老板问我,“Do you have any juice?”

这里的juice绝不是“something to drink”,当时我以为老板要喝果汁,随即问道:“What kind of juice do you want? Apple juice, orange juice?”老板这时三条线冒出来,解释说这里的juice表示方式、方法,意思是你有没有什么“关系”能帮忙订到房间。

 

 

学生导报