第A04版:学科辅导

上一版  下一版   

 

2017年04月25日 星期二

 
 

放大  缩小  默认    下一篇

 

手机影响睡眠 睡前别玩手机!

More than nine out of 10 young people expose themselves to the blue light 

from smartphones and tablets, before bed, causing problems with sleep.

90%的年轻人睡前都有玩智能手机或平板电脑的习惯,这其实会影响你的睡眠。

A new survey also shows more than 28m people in the UK regularly get 

no more than seven hours sleep a night.

一项新的研究发现,英国约2800万人睡眠不足7小时。

Prof Richard Wiseman, who commissioned the YouGov poll described the findings 

as “extremely worrying”.

英国著名的大众心理学教授理查德·怀斯曼是这次调查的发起人,他形容这次的结果发现“非常令人揪心”。

Of the 2,149 adults questioned, 78% said they used electronic devices before going 

to bed. This  rose to 91%  among the 18 to 24-year-olds questioned in the survey.

在被调查的2149位成人中,78%表示他们睡前会使用电子设备。其中18-24岁的调查者中睡前玩手机的人数飙升到91%。

Getting less than seven hours sleep a night is below the recommended guidelines, 

and is associated with a range of problems, including an increased risk of weight gain,

heart attacks, diabetes and cancer.

睡眠不足7小时低于正常值,会带来一系列的健康问题,包括体重增加、心脏病、糖尿病以及癌症。

“The  blue light from these devices suppresses the production of the sleep-inducing 

hormone melatonin, so  it’s important to avoid them before bed time,” 

said Prof Richard Wiseman, from the University of Hertfordshire.

“电子设备发出的蓝光阻碍了诱发睡眠荷尔蒙抗黑变激素的产生,所以睡前最好不要玩手机。”赫特福德大学的理查德·怀斯曼教授说。

Everyone needs different amounts of sleep, 

but adults are generally thought to require a minimum of seven to eight hours a night. 

Teenagers  are recommended to get more, about nine hours.

每个人都需要不同时间量的睡眠,但成人一般而言最少需要七到八小时。青少年最好睡得再多点,大概九小时的样子。

The proportion of people thought to be getting too little sleep had risen 

by a fifth since a “bedroom poll” conducted last year by the National Sleep Foundation.

而相比去年国际睡眠协会的“睡前调研”来说,睡眠严重不足的人数已经明显涨到20%。

 

 

学生导报