第A05版:学科辅导

上一版  下一版   

 

2017年03月20日 星期一

 
 

放大  缩小  默认  上一篇  

 

allow/ permit/ let/ promise 辨析

1. allow“允许、许可”,一般指听任或默许某人去做什么,含有消极地不反对的意味。如:

① We allowed him to depart.我们允许他离去。

② Who allowed you to leave the camp?谁允许你离开营地的?

③ I can’t allow  you to do that.我不能允许你做那件事。

allow也可表客气的请求。如:

Will you allow me to use your pen?我可以用你的钢笔吗?

2. permit“允许、许可”但是正式地许可,含有比较积极地同意某人去做什么的意味。如:

① I will permit him to do so. 我准备同意他这样做。

② The sentinel permitted the strangers to pass when they had given the countersign.当这群陌生人说出口令后,哨兵就允许他们通过了。

[注]:allow与permit的涵义虽有差别,但在语言实践中,它们常常被通用着。如:

① Smoking is not allowed here.此处禁止吸烟。

② Smoking is not permitted in this theatre. 本戏院里禁止吸烟。

3. let“允许、让”,它可以指积极地允许,但更多的是着重指不予反对和阻止。其后所跟的宾语要接不带to的不定式。用以表示客气的请求时,可与allow通用,且更具有口语色彩。如:

① Her father will not let her go.她父亲不会让她去。

② Don’t let this happen again. 不要让这种事再发生了。

③ Please let me know what happens.请告诉我发生些什么事。

4. promise“答应、允诺”。与以上三个词的意义不同,用于主体答应自己做什么的场合。如:

① He promised to begin at once.他答应立刻开始。

② I promised (him) to attend to the matter promptly. 我答应(他)立即处理这件事。 

③ They promised an immediate reply.他们答应立即答复。

 

 

学生导报