11. It gets my goat. 字面意思:动了我的山羊。 解释:某事使你生气,你可以说It gets my goat(真让人生气!)比如我看到有人站在路中间说话,挡着道,我还得绕着过去,我就特别生气。变体:It gets on my goat. 12. It slipped my mind. 字面意思:从大脑里溜走了。 解释:忘记了、没记住。我本想告诉你,你的女朋友来电话了,但是我把这事给忘记了。I meant to tell you your girl friend had called, but it slipped my mind. 13. It takes two to tango. 字面意思:跳探戈舞需要两个人。 解释:一个巴掌拍不响。孤掌难鸣。如果两个人在吵架,我认为错不在一方,两个人都不对,那就可以说It takes two to tango。 14. It’s all my eye! 字面意思:都是我的眼睛。 解释:表示不同意或惊讶。大意相当于:我根本不相信;他说的都是骗人的鬼话;胡说八道。也可以说:That’s all my eye. 如果你听到了某人说的假话,你就可以说It’s all my eye!劝别人也不要相信。 15. It’s my word against his/hers. 字面意思:我的话对他/她的话。 解释:我跟他发生争执,我俩各执一词,没有人可以证明谁对谁不对,公说公有理,婆说婆有理。你该相信谁的话,真是个难题。There were no witnesses to the accident, so it’s my word against hers. 这是说不清的事情。 16. It’s not my pigeon. 字面意思:不是我的鸽子。 解释:不关我的事。不是我的责任。跟我没关系。那家公司倒闭了?幸好我没买它的股票,倒就倒了吧,It’s not my pigeon. 17. Keep your chin up. 字面意思:抬起下巴颏。 解释:这是对处在困境中的人说的一句话。是对别人的鼓励和关心,要他勇敢地面对困难,不要因为受到挫折而灰心丧气。你的女朋友又找到新的男朋友了?没关系,Keep your chin up! 18. Let bygones be bygones. 字面意思:让过去的就过去吧。 解释:忘掉过去不愉快的事情。我们俩有过不和的时候,但希望以后我们还是朋友。昨天我跟你吵架了,今天我对你说:I am sorry we had a row last night. Let’s become friends again and let bygones be bygones. 19. Like father, like son. 字面意思:儿子像父亲。 解释:有其父、必有其子。也可以说Like mother, like daughter. 20. Little leaks sink the ship. 字面意思:小漏洞会使一条船沉没。 解释:千里长堤,溃于蚁穴。不能轻视出现的小问题,时间长了可能会引起大麻烦。
|