第A11版:文体

上一版  下一版   

 

2018年07月09日 星期一

 
 

放大  缩小  默认    下一篇

 

美影厂经典动画电影《天书奇谭》在MISA重生

电影交响音乐有了“中国声音”

青年报记者 陈宏

7月7日和8日连续两晚,重新制作了音乐、重新配音的高清修复版《天书奇谭》,在上海交响乐团2018上海夏季音乐节(简称MISA)上,以交响音乐会的形式首度惊艳亮相,如今已为人父母的当年的小观众,领着孩子一起重温了记忆。“这部纯正的‘上海制造’,我们期待通过MISA将它推出国门。”上交团长周平在接受青年报记者专访时表示,促使国外演出机构来引进这样具备中国标识度的“上海文化”品牌,也是助力美影厂重振动画“中国学派”的重要举措。青年报记者 陈宏

耗费10个月重制《天书奇谭》

提起动画片《天书奇谭》,中国的70后、80后都不陌生,它是著名的上海美影厂的代表作之一。在美学方面,它更是堪称经典,电影以山水绘画风格为背景,很多场景都有《清明上河图》的风格,在此基础上,融合了工艺美术绘画式的场景构成和带有京剧脸谱人物设定更是展现了中国传统文化的丰富表现力,既有血脉里继承的渊源,又有构思上的大胆创新。即便从今天看来, 这部电影的绘制水准也绝不过时。

在这样的美学基础上,电影的配乐,同样处于极高的水准。《天书奇谭》配乐由著名作曲家吴应炬先生创作,并由上海交响乐团录制,其丰富的民族配乐恰到好处的渲染了故事氛围,与画面故事相映成趣。《天书奇谭》的配乐,是吴应炬创作的八十余部动画配乐中的佼佼者之一,也是作曲家继《小蝌蚪找妈妈》和《大闹天宫》之后创作的又一部具有代表性的动画配乐,其本身几乎完全是按照现在的主流大片水准进行制作。

“想起来重新制作《天书奇谭》,是因为MISA前面几届引进了不少动画片做交响音乐会,包括BBC星球三部曲、皮克斯动画等,都反响不俗,去年的MISA闭幕后,我们就在想,我们上海美影厂也有很多经典动画片,也可以搬上这个舞台,随后我们就主动走访了上影厂,结果双方一拍即合。”上海交响乐团音乐总监王晓霆告诉记者说,MISA不想让观众误认为只能引进国际上好的制作,想通过此举告诉大家,中国作品也能有票房号召力,最终双方耗费了长达10个月,来制作这部作品,而这也是MISA首次推出制作的概念。

幕后故事:修旧如旧

耗费长达10个月做一个修复和重新制作,当然是因为困难重重。王晓霆透露,因为当年的技术问题,只有一部胶片保存下来了,美影厂去修复画面没问题,但音轨没法分离,对重新制作成现代交响乐团能够演奏的乐谱、人物重新配音,都是个巨大的难点。上交委约了新生代作曲家沈逸文进行作曲改编,同时丁建华、苏秀、曹雷等当年红遍上海滩的配音艺术家,也在35年后再度献声,为修复版重新配自己当年配过的角色。

“真的是很难,因为需要重新重新编谱,但原作者三分之一的手稿遗失了,三分之二也要重新改编,要加入新的乐器,进行补全和扩充,以适合交响音乐会的现场演奏效果。”沈逸文告诉记者,为这部作品,他耗费了半年的时间,以求符合吴应炬老先生的风格。在他看来,老先生的作品很有特色,值得投入十分的精神去重新制作,“他的作品一点都不过时,比如他还借鉴了歌剧的一些手法,哪怕现在听当年的配乐,还是非常有意思。”

“补全是最困难的,因为要一遍一遍听电影里的音乐,我都是一秒两秒地听,然后分辨里面用了哪些乐器,一个30多秒的片段,往往要听两个多小时!”他说,“而且音乐还跟台词交织在一起,有时候听不清楚,那我只能听老先生其他的作品,了解他的作曲风格,再来进行补全。”

补全之后就是二度创作了,毕竟原来吴应炬用了大量的民族乐器,如何保留原汁原味,又适合西洋器乐演奏,考验着沈逸文。“比如琵琶和唢呐,没法找到西洋乐的替代,只好用几个乐器融合在一起,变成那个音色。”

同样期待“修旧如旧”的,还有配音演员们。当年在片中配6岁小皇帝的曹雷,今年已经78岁了,再配43岁时配过的作品,她没有担心,只有欣喜和好奇。“接到这个任务时,我们都很好奇,毕竟30多年过去了,很多当年的配音演员已经过世了或者出国了,我们还能配出什么样来?”结果,她欣喜地发现,自己还能配得出6岁小孩儿的那个赖劲儿、横劲儿,“当年配的时候,苏秀是导演,要我横一点儿,我就放开了;因为画面上小皇帝是流口水的,苏秀让我倒了杯水含着,以便口齿不清,现在我还倒了杯水放在旁边。”

在老片中,小皇帝骄横地说“我就喜欢鸟儿”,那个含糊不清的“鸟儿”,曾经让很多小观众都哄笑不已,而这两天的现场放映,到了此时,新一代的小观众们同样大笑。

这也让现场观演的曹雷特别欣慰,她说:“我也觉得,这个工作特别了不起,可以把我们中国动画片的经典,一代一代流传下去,大家都喜欢,就像迪士尼的《猫和老鼠》一样。”

让世界讲述中国故事

这两场动画交响音乐会,非常成功,门票同样遭到秒杀。但上交和美影厂重新制作、联合出品这部中国美学作品的经典之作,却不仅仅是为了这两场音乐会。

这部动画片中对中国传统文化的展现细致考究。如源于中国戏曲的人物造型设计,加上极富中国特色的民族音乐风格,其浓郁的中国元素成为贯穿全片的情节支撑。“它生动有趣,而且中国标识度极高,是标准的优秀‘中国故事’,怎么把它带到国际上去,让国际上重新认识中国动画美学、中国音乐风格,是我们考虑的问题。”周平团长告诉记者。

有这样的责任感,源于上海交响乐团这两年在国际上的迅速“蹿红”。“我们的国际影响力在逐年上升,像我们合作的纽约爱乐,来了4年了,他们的演奏员告诉我们,每次来上海都特别高兴——比去别的地方高兴,因为上交所体现的上海文化氛围、上海服务的规范化,都很高。这是上交国际影响力的体现,上交已经成为了一个有号召力的平台,”周平说,这体现在MISA上,是“来的艺术家都是重量级的。”

然而,上交不想仅止于能吸引到国际大牌来访。2017年,上交的欧洲巡演在欧洲各国引起轰动,上交艺术总监、著名指挥家余隆在近日举行的研讨会上表示,他们最有感触的是,“用国际语言讲好中国故事,别人愿意听”。《天书奇谭》正是优秀中国故事的代表,上交期待把这样的作品,带到国际上去。

周平说:“我们在此次交响电影配乐的重新整理、配器过程中,就要求它要具有多次重复演出、海外演出、与当地乐团演出的可操作性,随着上海文化品牌国际标识度的提高,让国外演出机构引进《天书奇谭》,让中国故事生动有趣地走到世界观众心里。”

 

 

青年报