第A15版:文体

上一版  下一版   

 

2018年03月09日 星期五

 
 

放大  缩小  默认    下一篇

 

文学“啃老”终非长久之计 与其“翻写”经典 不如潜心原创

青年报记者 郦亮

    《西游记》是目前国内被“翻写”最多的文学经典。

青年报记者 郦亮

本报讯 金庸的《笑傲江湖》又被翻拍了,只是质量实在差强人意,豆瓣评分只有2.4分。青年报记者了解到,影视剧有翻拍之风,其实在文学界也有“翻写”之风。只是和影视剧翻拍一样,对于文学经典的“翻写”大多很难有突破,成为创作力不足的一大例证。

北京一家出版社最近推出了“莎士比亚经典改写系列”,包括《时间之间》、《夏洛克是我的名字》、《女巫的子孙》、《凯特的选择》。都是改编自莎士比亚的作品。改编者都是名家,其中包括有“加拿大文学女王”之称的玛格丽特·阿特伍德,她也是多年的诺贝尔文学奖热门人选。应该说,这套“翻写”作品的整体质量还是不错的。当然,如果将这些作品放在莎士比亚原著的框架下来看,还是有差距的。

国外有“翻写”之风,中国更甚,而且历史更悠久。很多明清小说,都是改编自唐传奇。元曲也是这样,王实甫就是参照唐代元稹的《会真记》而写了《西厢记》。这些都是比较成功的案例。到了近年,国人的这股“翻写”经典的热情简直是愈演愈烈了。青年报记者了解到,由于在版权期里的优秀作品受到法律的保护,如果要“翻写”,那是必须获得著作权所有人的授权,所以“翻写”者就瞄准了那些过了版权期的经典。

“翻写”得最多的当然是“四大名著”了,而“四大名著”之中“翻写”得最多的是《西游记》。当当网中对于《西游记》“翻写”而成的作品达到了数百种之多。这里面有小说,也有各种励志作品,还有经管类作品。应该说,《西游记》的“翻写”之作能被读者接受的并不多,很多作品的改写并不让人感到满意。比如有的改写版《西游记》把唐僧写成了一个女人,而且还和孙悟空谈起了恋爱。这种对于经典的“翻写”遭到了业内人士和读者的强烈抨击,被认为是恶搞经典。

但是即便遭遇抨击,即便“翻写”之作销售平平,但是写作者对于经典的“翻写”热情不减。对于《西游记》为何会成为“翻写”的“火力点”,有业内人士对青年报记者解释,其一,《西游记》是公版小说,谁都可以涉足改写,俨然“任人打扮的小姑娘”。其二,在“四大名著”之中,《西游记》的读者缘恐怕是最好的,本身又是神话文学,给肆意改写发挥提供了便利。

就和影视剧翻拍一样,“翻写”作为一种文学创作形式本无可厚非,而且“翻写”得好,可能还会给经典加分,产生新的经典。但是像“翻写”《西游记》这样,没什么佳作问世,可是翻写者还是前赴后继,这就不得不让人深思了。就像很多翻拍的影视剧,难有突破,却依然还在不断被翻拍,很多人认为这是一种原创力匮乏的表现。那么对于“翻写”来说,是不是也存在这样的问题呢?答案应该是肯定的。

从近年的文学创作来看,虽然书出得不少,但是真正原创又让人眼睛一亮的作品很少,许多长篇小说都是过眼烟云,没有给人们留下印象。于是一些旧作,比如《繁花》之类就被反复利用,不断炒冷饭。这也反映了作家的原创力的匮乏。在这个时候,“翻写”可能是一种相对保险又比较省力的做法了。但是文学要发展,归根到底还是要原创力说话,靠“翻写”,靠吃前人留下的底子生活,这终究不是长久之计。

 

 

青年报