文 冷梅 图 资料
它的名字叫乔伊,是一匹身形矫健骁勇善战的英国籍战马。乔伊声名远播,不仅是因为大导演史蒂文·斯皮尔伯格曾在2011年把它搬上了大银幕。这部改编自英国桂冠作家麦克·莫波格的同名小说,注定了就是一个好剧本。
故事发生在第一次世界大战爆发的1914年,英国农场少年艾伯特的父亲是一位农场主,艾伯特把一匹性子刚烈的小马驹乔伊驯服,后因战事需要,乔伊成了英国骑兵军官的坐骑。离开了艾伯特之后,属于“乔伊”的有如迷宫一样的旅程也随之展开,而它在这个过程中经历了快乐、悲伤、艰难与奇迹,并且伴随着这些征程迅速地成长起来,乔伊从一只单纯的坐骑,变成了一位非凡的英雄,用它纯真无害的天性、不带任何杂质的动机以及对自己的人类朋友无条件的奉献,感动了来自于这场战争的所有对立面的生命。
照道理说,斯皮尔伯格也是沾了乔伊的名气。比电影《战马》更早的2007年,英国人就出台了一部自己的舞台剧《战马》,用的是实操木偶的形式,三个人驾驭道具,已经把乔伊描摹得出神入化。
它的来头不小,深得众人喜爱。舞台剧《战马》在英国公演之初,便因为艺术性、技术型、观赏性的完美融合,让这部史诗级的舞台巨制被誉为戏剧的魔法,世界戏剧史上的奇迹,更成了英国的国宝级舞台剧。战马乔伊完成了神奇的想象力和表现力,甚至招来英国伊丽莎白女王的垂青,亲自与乔伊近身留影。
想想乔伊的英武相,是有点留口水的节奏。可是,乔伊远在英国,真是远水解不了近渴。好在《战马》中文版被中国国家话剧院华丽丽地拿下了,它是继英语、德语、荷兰语之后,全球第四个语言版本,明年11月它将作为上海国际艺术节的闭幕大戏在文化广场与观众见面。
然而,得“乔伊”的真传亦非易事,操作战马乔伊的道具需要三名演员,一个负责马头,两个负责马身和前后蹄。马头需要细腻,心脏需要表现出呼吸的起伏,耳朵、尾巴、四肢的形态动作,都得像那么码事,甚至马语的声情并茂,也得描摹到位。这一点,我们倒是无须担心的,这恰好是我们之强项嘛。从马头到马尾,三人一个team操纵乔伊,似乎深得咱老祖宗“舞狮子”的真传。既非新鲜事,也算驾轻就熟了。
而在中文版中,英国人选择演员的标准还是近乎苛责,保持了较高的艺术水准。从1500名中国籍演员中删选,50位参加魔鬼式集训,最终才留下了15位身体素质各项条件都达标的准队员。这可不同于一般的舞台表演,需要具备演员的素质和能力,更需具备运动员的力量和耐力,甚至口技特效也得能表现出乔伊的生性。带着乔伊入戏,还真是个体力活,乔伊重达200斤,仅马头就重30斤。演员一场表演下来,早就是累瘫的节奏。
终于是不负所望,近日在第十六届上海国际艺术节上,中文版乔伊一亮相,立马亮瞎众人眼。马头高昂,那神情惟妙惟肖,一只耳朵左顾右盼,聆听周遭的一举一动,步伐矫健,马态自然,三个演员与乔伊自成一体,毫无违合感,马的抽搐声咆哮声丝毫不见破绽,这让在坐所有的人都跟着振奋起来,胃口吊到了嗓子眼。
按照2015年11月的首演时间表,你肯定大呼不过瘾啦。好消息来了!今年上海国际艺术节期间,“登台!舞台剧《战马》揭幕展”将从10月20日起在静安嘉里中心免费向公众开放。而我们的大明星乔伊也会亲自登场,有几次公开亮相。到时候HOLD不HOLD住,就看你的了,反正当时我已经是醉了。现在,我也只能帮你到这里了。