第A03版:城事 上一版3  4下一版
 
版面导航

第A01版
头版

第A02版
24小时

第A03版
城事
 
标题导航
 
  2015年09月08日 版面导航 标题导航 返回本期头版
下一篇 4 放大 缩小 默认
上外食堂“直播”中英文菜单
新生好奇赞叹 老生给翻译挑错
青年报见习记者 陈晓颖

    食堂里的电子版中英文菜单。受访者供图

    本报讯 “中英文菜单?这么高大上?”昨日,上海外国语大学新老生陆续走入食堂后,被窗口上方亮眼的LED中英双语菜单“惊呆了”。

    新生看呆了 老生有疑问

    “好高端大气上档次的样子。”昨日刚报到注册的新生俞雪感慨,“中英文菜单很新鲜,而且很有学校特色。”俞雪身边的新生同学也对推出中英文菜单的食堂赞叹不已。“这个很棒呀,以后别的学校人一看到就知道是上外的食堂。”向来以语言特色见长的上外,在今年食堂菜单设置上也“独特”了一次。

    新生好奇赞叹,老生对食堂新举措则有不一样的看法。

    “把项目和价格列出来了,比较实用。”今年大四国教学院的赵同学介绍。大三的于同学说:“菜名都无所谓。最重要的还是菜要好吃。”

    大四的席煦同学则将关注点放在了英文菜名翻译的准确性上。昨日早上她在食堂“一边吃早饭一边研究”,发现了不少“名堂”。“千刀肉翻译成Thousand Knife Meat,糖水老南瓜是Old Pumpkin with Sweet Water。看起来感觉怪怪的。”

    今年刚毕业的“老学姐”在朋友圈上看到后则表示“羡慕嫉妒”。“没赶上好时候,我们走了啥都有了。”王诗雨同学感慨,看到上外官方微信发送的校园系列“新面貌”图片,“真的是泪目啊。”意大利语的毕业生表示:“把所有语言搬到菜单上才是真厉害。”不过对母校的改变,青年报记者采访的5位“老学姐们”均表示“挺为母校高兴”。

    菜上英文名 为方便师生

    “目前150多道菜,40多道点心都有了英文名。”上外松江校区食堂汤经理对青年报记者说,“今年暑假就在筹备这件事。前天开始调试。昨天正式使用。”食堂共有三层,分五个面向全校师生开放的餐厅。此次率先实行中英文菜单的为一二层排队打菜的窗口式餐厅。食堂汤经理表示:“本周内三楼点餐的菜单也将换成中英文版。”

    为什么想到出英文菜单?“满足近年学校留学生增多的情况。”汤经理说,“虽然还是大陆师生多,国外的老师同学有,尽量做到兼顾。”

    汤经理说:“此次由后勤食堂提供菜名,宣传部给出翻译后的中英文名称。时间紧张,英文名有可能出现疏漏。如果有小的差错,欢迎学校老师同学提出,我们会及时纠正。”食堂方表示,今后若有更新的菜色,会待菜目确定后,及时推出中英文版。

    韩国留学生李奎旻对青年报记者说:“但是我们还是需要学中文的机会。有英语后会依赖英文。”

更多


下一篇 4 放大 缩小 默认
 
《青年报》版权所有
国内统一刊号:CN31-0006 邮发代号:93-6 新闻热线:61933111
   第A01版:头版
   第A02版:24小时
   第A03版:城事
   第A04版:要闻
   第A05版:要闻
   第A06版:城事
   第A07版:城事
   第A08版:天下
   第A09版:天下
   第A10版:文体
   第A11版:文体
   第A12版:文体
   第A13版:证券
   第A14版:投资
   第A15版:维权
   第A16版:早知道
   第B01版:梦想·创业周刊
   第B02版:创·人物
   第B03版:创·视野
   第B04版:创·视野
   第B05版:创·视野
   第B06版:创·资讯
   第B07版:创·资讯
   第B08版:创·专题
上外食堂“直播”中英文菜单
望新生有“复旦魂” 不要只图当学霸
华师大开学迎新 各院系拼的就是创意
韩正会见领英公司董事长
市政府研究实施三证合一、一照一码
乡村特岗教师巡回报告会举行
开学季警惕“上门推销”